Skip to content
CENSORED

CENSORED

  • About Aoife
  • Censored Episodes
    • Censored Episodes: Season One
    • Censored Episodes: Season Two
    • Censored Episodes: Season Three
  • Podcast Supporters
  • Merch
Posted on March 12, 2021 by Aoife

S4 E10 Unsuitable for Irish: bold books as Gaeilge

The scrutiny of the censor was confined to the English language. But works in Irish, the other language of the state, were also censored by editors, bureaucrats and catholic reactionaries. No language was allowed to explore scandalous ‘sex feelings’.

Categories20th century, Blog, Episode, Ireland, Irish language TagsAn tOileánach, Blasket Islands, Gaeilge, Myles na gCopaleen, Seosamh Mac Grianna

Post navigation

Previous PostPrevious S4 E9 The McGahern Affair Part 2, the scandal
Next PostNext S4 BONUS Fecundshite: Joyce ‘Ulysses’ (1922)

Recent Posts

  • S4 BONUS Fecundshite: Joyce ‘Ulysses’ (1922)
  • S4 E10 Unsuitable for Irish: bold books as Gaeilge
  • S4 E9 The McGahern Affair Part 2, the scandal
  • S4 E8 The McGahern Affair Part 1, the Book
  • S4 E7 Sexual inversion: Hall ‘The Well of Loneliness’ (1928)

Tweets

Tweets by CensoredPod

Pages

  • Censored Episodes
    • Censored Episodes: Season One
    • Censored Episodes: Season Two
    • Censored Episodes: Season Three
  • Merch
  • Podcast Supporters
  • About Aoife
Proudly powered by WordPress